Se invece lo fosse, ricordi che sta servendo la patria.
However, if it should be, remember that you're serving the fatherland.
Perché se invece lo fosse, io non sarei qui con te.
If it were the same thing, I wouldn't be here.
Ma se invece lo fosse? Se in realta' fosse stata lei?
But what if I was and she did it?
E se invece lo fosse stato?
What if it's not a random situation?
Si', lo so. E se invece lo fosse?
I know, but what if it is?
Quando dunque ti dai da fare attorno a quanto non è esclusivamente tuo come se invece lo fosse, ecco che perdi te stesso (1-6)
When, then, you aim at something that is not yours as if it were yours, look at what happens: you have lost yourself (1-6)
Se invece lo fosse, egli avrebbe potuto reagire in maniera efficace (parliamo, ad esempio, di sentimenti intensi e dolorosi che perdurano per un lungo periodo di tempo, di atteggiamenti inconsueti dell’individuo ecc.).
Long before that, certain warning “signs” were manifested, with which people are not sufficiently familiar in order to identify and react efficiently (e.g. intense and painful emotions maintained for a long period of time, unusual behaviour, etc.).
0.45020794868469s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?